صيد
الكلب المعلم
3- Eğitilmiş Köpeğin
Avladığı Hayvan
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا أبو عبد
الصمد عبد
العزيز بن عبد
الصمد القمي
قال حدثنا
منصور عن
إبراهيم عن
همام بن
الحارث عن عدي
بن حاتم أنه
سأل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال أرسل
الكلب المعلم
فيأخذ قال إذا
أرسلت الكلب
المعلم وذكرت
اسم الله عليه
فأخذ فكل قلت
وإن قتل قال
وإن قتل قلت
أرمي
بالمعراض قال
إذا أصاب بحده
فكل وإذا أصاب
بعرضه فلا
تأكل
[-: 4758 :-] Adiy b. Hatim,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e "Av köpeğini gönderiyorum ve
bana avı getiriyor (Onu yiyebilir miyim?)" diye sorunca, Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem) : "Eğer, köpeği gönderirken Besmele çektiysen, getirdiği
av'ı yiyebilirsin" buyurdu. "Peki, köpek avı öldürse bile yiyebilir
miyim?" diye sorunca, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Öldürse bile"
cevabını verdi. "Bir tarafı keskin olan sopayla vurduğum avı yiyebilir
miyim?" diye sorunca, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Eğer
keskin tarafıyla vurmuşsan yiyebilirsin. Keskin tarafıyla vurmamışsan onu yeme"
karşılığını verdi.
Daha sonra 4760,
4798'da tekrar gelecek. - Mücteba: 7/180; Tuhfe: 9878
Diğer tahric: Buhari
(5477, 7397), Müslim (1929), Ebu Davud (3215), İbn Mace (3215), Tirmizi (1465),
Ahmed, Müsned (19393), İbn Hibban (5881).
صيد
الكلب الذي
ليس بمعلم
4- Öğretilmemiş
Köpeğin Avladığı Hayvan
أخبرني محمد
بن عبيد بن
محمد الكوفي
المحاربي قال
حدثنا عبد
الله بن
المبارك عن
حيوة بن شريح قال
سمعت ربيعة بن
يزيد يقول
أنبأنا أبو
إدريس عائذ
الله قال سمعت
أبا ثعلبة
الخشني يقول قلت
يا رسول الله
إنا بأرض صيد
أصيد بقوسي
وأصيد بكلبي
المعلم
وبكلبي الذي
ليس بمعلم
فقال ما أصبت
بقوسك فاذكر
اسم الله عليه
وكل وما أصبت
بكلبك المعلم
فاذكر اسم
الله وكل وما أصبت
بكلبك الذي
ليس بمعلم
فأدركت ذكاته
فكل
[-: 4759 :-] Sa'lebe bildiriyor: Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'e: "Ey Allah'ın Resulü! Biz av bölgesinde
yaşıyoruz. Yayımla, eğitilmiş olan bir köpek ve eğitilmemiş köpeğimle
avlanıyorum" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :
"Yaymla vurduğun
şeye (atarken) besmele çek ve ye. Eğitilmiş köpeğinle avladığını da (köpeği
gönderirken) besmele çek ve ye. Eğitilmemiş köpeğin yakaladığını canlıyken
yetişip kesebilirsen, yiyebilirsin" cevabını verdi.
Mücteba: 7/181; Tuhfe:
11875
Diğer tahric: Buhari
(5478, 5488, 5496), Müslim (1930), Ebu Davud (2852, 2855, 2856), İbn Mace
(3207), Tirmizi (1464, 1560), Ahmed, Müsned (17737), İbn Hibban (5879).